LINGUISTIC PROBLEMS OF LITERARY TRANSLATION

Authors

  • Kholmuradova Leyla Eshkuvatovna (Associate Professor of Samarkand State Institute of Foreign Languages, Uzbekistan)
  • Khayrieva Madina Ilhomovna (Teacher of Samarkand State Institute of Foreign Languages , Uzbekistan)

Keywords:

literary translation, vision of the world, metaphrase

Abstract

This article describes the  problems of literary translation and provides some possible solutions to them. It is worth remembering that this is still literature, and this is not about a simple translation. There is such a thing as literary translation: it is a tool for the cultural development of the world and the expansion of the collective memory of mankind, a factor of culture itself. Its theoretical basis is the literary theory of translation, which is also aimed at solving historical and literary problems.

References

REFERENCES

Lindgren L. On metaphoric communication as the original protolanguage // Studies in language origins. V. 2. – Amsterdam; Philadelphia, 1991.

Cowie A.D. The Treatment of Collocations and Idioms in learner’s Dictionaries. Applied Linguistics, 1981, № 2,3.

Gowerst E. The Complete Plain Words. Lnd.,1973

Oatley K. «Best Laid Schemes: the Psychology of Emotion» Cambridge: 1992.

R.L. Gale. The Caught Image. Figurative language in the Fiction of Henry James. L.1964

http//www.Poemanalysis.com

Metodi I prinsipi poyeticheskovo perevoda. Academic thesis. Magomedzakirov R.G. 2016

Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы)

Downloads

Published

2022-01-29

Issue

Section

Articles