TRANSLATION OF RUSSIAN OCCASIONALISMS INTO ENGLISH
Main Article Content
Abstract
The article is devoted to the analysis of such type of lexis as occasionalisms and the ways of its translation into English. The main difficulties of interpretation of occasionalisms and possible ways of its translation into English are described. The examples of Russian occasionalisms, taken from the works of V. V. Mayakovsky, and interpreter’s solutions are represented.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
Zemskaya E. A. Occasionalisms and potential words in Russian word formation // Actual problems of word formation. Samarkand, 1972. - Part 1. - 21 p.
Mayakovsky V. Selected poems. Bilingual version (Russian-English) Translation by Alik Vagapov [Electronic resource]: http://zhurnal.lib.ru/a/as_w/mayak-biling2.shtml (Accessed 20.01.2019).
Pozdeeva E. V. Occasional word: perception and translation. Based on the works of Russian-speaking and English-speaking writers: diss. cand. philologist. Sciences. Perm, 2002. 203 p.