ANALYSIS OF TRANSLATION AND TYPES OF TRANSLATION

Authors

  • Shahnoza Muhammedjanovna Jalolova Docent, PhD, National University of Uzbekistan Tashkent, Uzbekistan
  • Turdialieva Shahrizoda Faculty of Foreign Philology 4th Year Student National University of Uzbekistan

Keywords:

Simultaneous Translation, Communicative Media, Pragmalinguistic Competence, Sociopragmatic Competence.

Abstract

Simultaneous translation is one of the most complex types of interpreting, and this type of translation is performed using special equipment. It is a method of oral translation in which the speaker conveys the content of the speech to the audience without the help of an interpreter.

References

Hamidov X, Ismatullayeva N, Ergasheva S. Sinxron Tarjima. – Toshkent: Toshkent davlat sharqshunoslik instituti, 2020.

Чернов Г.Ч.. Теория и практика синхронного перевода: Международные отношения, М., 1978.

«…et en 1934 André Kaminker avait inventé le système de la traduction simultanée en interprétant endirect. discours de Hitler » // cf.Widlund Fantni AnneMarie, L’interprétation de conférence, www.aiic.net. 2020.

Kilian G. Seeber. Modes of interpreting: University of Geneva, 2017.

Rozan L.-F. La prise de notes en interpretation consecutive. Geneva: Georg., 1956;

Herbert J. Manuel de l’interprete. Geneva: Georg, 1965.

Собрание Восточных рукописей Академии наук. Том 1.

Simon, Thomas. "Exploring difficulties in simultaneous interpreting Insights from the English-French Louvain Corpus of Simultaneous Interpretations" Année académique 2018-2019.

Downloads

Published

2024-09-21

Issue

Section

Articles