ПРИЁМЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК В ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ ПОСЛОВИЦ
Main Article Content
Abstract
Рассматриваются пословицы и другие клише как фрагмент языковой картины мира. Описывается специфика языкового символа как феномена культуры, который может иметь личностное или коллективное культурное значение. Анализируются примеры использования данной лексемы в сочетании с половицами, фразеологизмами и отдельными словами в различных контекстных ситуациях.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. 208 с.
Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише).
М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1970.
Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах: Учеб. пособие. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 2006. 280 с.